Saved in:
| Main Authors: | , , , , |
|---|---|
| Format: | Recurso digital |
| Language: | Latin |
| Published: |
Zenodo
2026
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://doi.org/10.5281/zenodo.18272211 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1866901501622878208 |
|---|---|
| author | NEJI, HALA Nogueras-Iso, Javier Lacasta, Javier Latre, Miguel Ángel García-Marco, Francisco Javier |
| author_facet | NEJI, HALA Nogueras-Iso, Javier Lacasta, Javier Latre, Miguel Ángel García-Marco, Francisco Javier |
| contents | <p>MolinoBench is a parallel corpus prepared for medieval Latin to Spanish translation. </p> <p>The corpus is provided in its original aligned form as a single JSON file (MolinoBench.json), which contains the full dataset before any division. This file preserves the complete sentence-level parallel structure and serves as the reference version of the corpus.</p> <p>For machine learning usage, the corpus is additionally released in plain text format and split into three standard subsets:</p> <ul> <li>Training set: train.lt, train.es</li> <li>Validation set: valid.lt, valid.es</li> <li>Testing set: test.lt, test.es</li> </ul> <p>Each pair of files represents a sentence-aligned parallel corpus. All text files are also regrouped in a compressed archive (data.zip) to facilitate download and reuse.</p> <p>As part of the validation of the corpus, we additionally release pretrained neural machine translation models based on mBART and NLLB, which were fine-tuned using the MolinoBench training data. The resulting model predictions and evaluation outputs are provided in a dedicated experiments folder. These resources allow users to reproduce the reported experiments, assess the quality of the corpus, and use the provided models as baselines for further research.</p> <p>MolinoBench is released as part of the Miguel del Molino project (https://migueldelmolino.es/) supported by the Aragon Regional Government (Spain) [grant number PROY_S11_24]</p> |
| format | Recurso digital |
| id | zenodo_https___doi_org_10_5281_zenodo_18272211 |
| institution | Zenodo |
| language | lat |
| publishDate | 2026 |
| publisher | Zenodo |
| record_format | zenodo |
| spellingShingle | MolinoBench NEJI, HALA Nogueras-Iso, Javier Lacasta, Javier Latre, Miguel Ángel García-Marco, Francisco Javier Parallel-Corpus Law Machine-Translation medieval Latin Spanish Translation <p>MolinoBench is a parallel corpus prepared for medieval Latin to Spanish translation. </p> <p>The corpus is provided in its original aligned form as a single JSON file (MolinoBench.json), which contains the full dataset before any division. This file preserves the complete sentence-level parallel structure and serves as the reference version of the corpus.</p> <p>For machine learning usage, the corpus is additionally released in plain text format and split into three standard subsets:</p> <ul> <li>Training set: train.lt, train.es</li> <li>Validation set: valid.lt, valid.es</li> <li>Testing set: test.lt, test.es</li> </ul> <p>Each pair of files represents a sentence-aligned parallel corpus. All text files are also regrouped in a compressed archive (data.zip) to facilitate download and reuse.</p> <p>As part of the validation of the corpus, we additionally release pretrained neural machine translation models based on mBART and NLLB, which were fine-tuned using the MolinoBench training data. The resulting model predictions and evaluation outputs are provided in a dedicated experiments folder. These resources allow users to reproduce the reported experiments, assess the quality of the corpus, and use the provided models as baselines for further research.</p> <p>MolinoBench is released as part of the Miguel del Molino project (https://migueldelmolino.es/) supported by the Aragon Regional Government (Spain) [grant number PROY_S11_24]</p> |
| title | MolinoBench |
| topic | Parallel-Corpus Law Machine-Translation medieval Latin Spanish Translation |
| url | https://doi.org/10.5281/zenodo.18272211 |