Salvato in:
| Autore principale: | Milena de Paula Molinari |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | pt |
| Pubblicazione: |
Universidade Estadual de Maringá
2019
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=307462019015 https://www.redalyc.org/journal/3074/307462019015/ https://www.redalyc.org/journal/3074/307462019015/html/ https://www.redalyc.org/journal/3074/307462019015/307462019015.epub https://www.redalyc.org/journal/3074/307462019015/movil https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v41i2.46971 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
O português moderno, em italiano. Os dicionários de Raffaele Enrico Raqueni e Levindo Castro de La Fayette1
di: Monica Lupetti
Pubblicazione: (2024)
di: Monica Lupetti
Pubblicazione: (2024)
Revisão de Textos Traduzidos: uma experiência na formação de tradutores de português- -espanhol
di: Cleci Regina Bevilacqua
Pubblicazione: (2017)
di: Cleci Regina Bevilacqua
Pubblicazione: (2017)
Identidades híbridas: atitudes linguísticas dos Guarani do Pinhalzinho, Estado do Paraná
di: Rosana Hass Kondo
Pubblicazione: (2014)
di: Rosana Hass Kondo
Pubblicazione: (2014)
O morfema -eir-no português brasileiro contemporâneo
di: Natival Almeida Simões Neto
Pubblicazione: (2014)
di: Natival Almeida Simões Neto
Pubblicazione: (2014)
REVENDO O CÂNONE HEGEMÔNICO DA HISTÓRIA DAS TEORIAS DE TRADUÇÃO: O PIONEIRISMO DE D. DUARTE, REI DE PORTUGAL
di: Cristina de Amorim Machado
Pubblicazione: (2010)
di: Cristina de Amorim Machado
Pubblicazione: (2010)
AS CORRESPONDÊNCIAS E NÃO CORRESPONDÊNCIAS ENTRE A LÍNGUA E CULTURA CHINESA E LUSÓFONA: ANÁLISE DE TERMOS DA BOTÂNICA
di: Yuxiong Zhang
Pubblicazione: (2023)
di: Yuxiong Zhang
Pubblicazione: (2023)
LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA INGLESA E O QUE OS DISCURSOS ESCRITOS REVELAM SOBRE IDENTIDADE RACIAL
di: Kellis Coelho Farias
Pubblicazione: (2014)
di: Kellis Coelho Farias
Pubblicazione: (2014)
As representações do papel do professor de português
di: Rute Izabel Simões Conceição
Pubblicazione: (2010)
di: Rute Izabel Simões Conceição
Pubblicazione: (2010)
Aula de português: ensino de uma língua estrangeira para brasileiros
di: Gilberto de Castro
Pubblicazione: (2002)
di: Gilberto de Castro
Pubblicazione: (2002)
‘Nós’ e ‘a gente’: diferenças de uso nas variedades de português
di: Josany Maria de Jesus Silva
Pubblicazione: (2019)
di: Josany Maria de Jesus Silva
Pubblicazione: (2019)
TRADUZIR PARA ENSINAR A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA NAS FORMAS DE TRATAMENTO DA LÍNGUA ESPANHOLA, POR QUE NÃO?
di: Valdecy de Oliveira Pontes
Pubblicazione: (2016)
di: Valdecy de Oliveira Pontes
Pubblicazione: (2016)
COMPETÊNCIAS – COMPLEXIDADE DE VISÕES NA FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE INGLÊS
di: Gladys Quevedo-Camargo
Pubblicazione: (2007)
di: Gladys Quevedo-Camargo
Pubblicazione: (2007)
TRADUTTORI TRADITORI: A TRADUÇÃO EM FRANCÊS DE DOS DELITOS E DAS PENAS DE CESARE BECCARIA
di: Maurizio Babini
Pubblicazione: (2007)
di: Maurizio Babini
Pubblicazione: (2007)
Narrativas de uma portuguesa vivendo no Brasil: algumas considerações sobre suas experiências interculturais
di: Hélvio Frank de Oliveira
Pubblicazione: (2012)
di: Hélvio Frank de Oliveira
Pubblicazione: (2012)
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E O ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA: DILEMAS E CAMINHOS
di: Valéria Caimi Marquardt
Pubblicazione: (2015)
di: Valéria Caimi Marquardt
Pubblicazione: (2015)
High Up: análise do processo de ensino aprendizagem de leitura em língua inglesa
di: Talita Duarte de Jesus
Pubblicazione: (2019)
di: Talita Duarte de Jesus
Pubblicazione: (2019)
A Cartilha Normal Portuguésa de António Teixeira (1902): entre tradições, mudanças e intercâmbios
di: Matteo Migliorelli
Pubblicazione: (2024)
di: Matteo Migliorelli
Pubblicazione: (2024)
O gozo na aprendizagem da língua inglesa
di: Marilene Pereira de Oliveira
Pubblicazione: (2015)
di: Marilene Pereira de Oliveira
Pubblicazione: (2015)
Dulceça, dulçor, dulçura e dulcidom: um estudo de caso de variantes derivacionais no português medieval
di: César Nardelli Cambraia
Pubblicazione: (2010)
di: César Nardelli Cambraia
Pubblicazione: (2010)
A TRADUÇÃO PORTUGUÊS-LIBRAS FACE AO FENÔMENO DA AMBIGUIDADE LEXICAL: EM FOCO A PALAVRA ‘ESTADO’
di: Jorge Bidarra
Pubblicazione: (2014)
di: Jorge Bidarra
Pubblicazione: (2014)
Reconsiderando pesquisas sobre a identidade profissional do professor de língua inglesa no contexto brasileiro
di: Gladys Quevedo-Camargo
Pubblicazione: (2008)
di: Gladys Quevedo-Camargo
Pubblicazione: (2008)
LITERATURA E HISTÓRIA: A TRANSPOSIÇÃO DE DISCURSOS EM O ELEITO DO SOL, DE ARMÊNIO VIEIRA
di: Ana Lúcia Montano Boéssio
Pubblicazione: (2015)
di: Ana Lúcia Montano Boéssio
Pubblicazione: (2015)
Novas tecnologias nas aulas de língua inglesa: aprimorando o processo de ensino/aprendizagem
di: Samantha Gonçalves Mancini Ramos
Pubblicazione: (2008)
di: Samantha Gonçalves Mancini Ramos
Pubblicazione: (2008)
Urbanidade e disciplinarização e o imigrante italiano nas relações sociais: o Método Facile
di: Rosa Lydia Teixeira Corrêa
Pubblicazione: (2001)
di: Rosa Lydia Teixeira Corrêa
Pubblicazione: (2001)
Revisitando a consciência linguística: apropriação do conceito por parte de futuros professores de Português
di: Maria Helena Ançã
Pubblicazione: (2015)
di: Maria Helena Ançã
Pubblicazione: (2015)
Constituindo-se professora-pesquisadora na formação inicial: uma experiência com o ensino de língua inglesa para adolescentes
di: Cristiane Carvalho de Paula Brito
Pubblicazione: (2019)
di: Cristiane Carvalho de Paula Brito
Pubblicazione: (2019)
PLANEJAMENTO E IMPLEMENTAÇÃO DE CURSO ONLINE COMO ATIVIDADE DE ESTÁGIO CURRICULAR NA ÁREA DE INGLÊS
di: Telma Gimenez
Pubblicazione: (2014)
di: Telma Gimenez
Pubblicazione: (2014)
AS IMAGENS NO LIVRO DIDÁTICO DE INGLÊS: UMA ANÁLISE FUNCIONAL
di: Juliana R. A.Tonelli
Pubblicazione: (2008)
di: Juliana R. A.Tonelli
Pubblicazione: (2008)
Língua umbundu: caminhos para a sua preservação
di: Hermenegildo Pinto
Pubblicazione: (2022)
di: Hermenegildo Pinto
Pubblicazione: (2022)
O esporte nos países africanos de língua portuguesa: um campo a desbravar
di: Andrea Marzano
Pubblicazione: (2013)
di: Andrea Marzano
Pubblicazione: (2013)
Avaliação (des)contextualizada de língua inglesa no ensino fundamental - a distância entre teoria e prática
di: Welisson Marques
Pubblicazione: (2014)
di: Welisson Marques
Pubblicazione: (2014)
O papel dos cursos de Letras na formação de professores de inglês para crianças
di: Juliana Reichert Assunção Tonelli
Pubblicazione: (2010)
di: Juliana Reichert Assunção Tonelli
Pubblicazione: (2010)
Língua como espaço de poder: uma pesquisa de sala de aula na perspectiva crítica
di: Rosane Rocha Pessoa
Pubblicazione: (2016)
di: Rosane Rocha Pessoa
Pubblicazione: (2016)
Pesquisa colaborativa: refl exões sobre o processo de aprendizagem como prática social de uma professora pré-serviço de inglês
di: Luciane Kirchhof Ticks
Pubblicazione: (2011)
di: Luciane Kirchhof Ticks
Pubblicazione: (2011)
TRADIÇÃO E PODER: A GRAMÁTICA DA LÍNGUA PORTUGUESA, DE JOÃO DE BARROS (1540)
di: Patricia Rafaela Otoni Ribeiro
Pubblicazione: (2017)
di: Patricia Rafaela Otoni Ribeiro
Pubblicazione: (2017)
Formação docente e prática pedagógica: o professor e o aluno de língua estrangeira em foco
di: Leandra Ines Seganfredo Santos
Pubblicazione: (2010)
di: Leandra Ines Seganfredo Santos
Pubblicazione: (2010)
Metacognição, objetivos de leitura e atividades didáticas de língua portuguesa
di: Ana Flávia Lopes Magela Gerhardt
Pubblicazione: (2015)
di: Ana Flávia Lopes Magela Gerhardt
Pubblicazione: (2015)
Representações sobre a língua portuguesa e sua promoção no mundo por futuros profissionais da Educação em formação
di: Cristina Manuela Sá
Pubblicazione: (2018)
di: Cristina Manuela Sá
Pubblicazione: (2018)
Aproximações entre o funcionamento da Metodologia das Sequências Didáticas e o conceito de Zona de Desenvolvimento Proximal
di: Eliana Merlin Deganutti Barros
Pubblicazione: (2013)
di: Eliana Merlin Deganutti Barros
Pubblicazione: (2013)
Entre pontos e sabatinas: conteúdos de ensino de português na Escola Normal Primária do Instituto de Educação de Florianópolis do ano de 1938
di: Bianca Franchini da Silva
Pubblicazione: (2017)
di: Bianca Franchini da Silva
Pubblicazione: (2017)
Documenti analoghi
-
O português moderno, em italiano. Os dicionários de Raffaele Enrico Raqueni e Levindo Castro de La Fayette1
di: Monica Lupetti
Pubblicazione: (2024) -
Revisão de Textos Traduzidos: uma experiência na formação de tradutores de português- -espanhol
di: Cleci Regina Bevilacqua
Pubblicazione: (2017) -
Identidades híbridas: atitudes linguísticas dos Guarani do Pinhalzinho, Estado do Paraná
di: Rosana Hass Kondo
Pubblicazione: (2014) -
O morfema -eir-no português brasileiro contemporâneo
di: Natival Almeida Simões Neto
Pubblicazione: (2014) -
REVENDO O CÂNONE HEGEMÔNICO DA HISTÓRIA DAS TEORIAS DE TRADUÇÃO: O PIONEIRISMO DE D. DUARTE, REI DE PORTUGAL
di: Cristina de Amorim Machado
Pubblicazione: (2010)