Skip to content
VuFind
  • Login
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
Advanced
  • Cite this
  • Text this
  • Email this
  • Print
  • Export Record
    • Export to RefWorks
    • Export to EndNoteWeb
    • Export to EndNote
  • Save to List
  • Permanent link
Cover Image

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Anželika Smetonienė
Format: Artículo científico
Language:en
Published: Vilniaus Universitetas 2016
Subjects:
Multidisciplinarias (Ciencias, Ciencias Sociales, Artes y Humanidades)
Daukša
Polish
Ledesma
translation
Italian original
Online Access:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=693983110007
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
  • Holdings
  • Description
  • Table of Contents
  • Comments
  • Similar Items
  • Staff View

Internet

https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=693983110007

Similar Items

  • Emily Dickinson in the Work of Polish Translators. Continuation of Research
    by: Małgorzata Krzysztofik
    Published: (2022)
  • Syntactic Complexity of Learning Content in Italian for COVID-19 Frontline Responders: A Study on WHO’s Emergency Learning Platform
    by: Giuseppe Samo
    Published: (2020)
  • Politinė eufemizacija publicistinių straipsnių antraštėse
    by: Irena Smetonienė
    Published: (2014)
  • Multimodality and evaluation of machine translation: a proposal for investigating intersemiotic mismatches generated by the use of machine translation in multimodal documents
    by: Thiago Blanch Pires
    Published: (2018)
  • The Equivalents of the Verbs of Activity in the Spanish Translation of “Metai” (“The Seasons”) by Kristijonas Donelaitis
    by: Agnė Lisauskaitė
    Published: (2019)

Search Options

  • Search History
  • Advanced Search

Find More

  • Browse the Catalog
  • Browse Alphabetically
  • Explore Channels
  • Course Reserves
  • New Items

Need Help?

  • Search Tips
  • Ask a Librarian
  • FAQs